逢雪宿芙蓉山主人
唐:刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
注解
逢:赶上。
宿:寄宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这边大略是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留骚人借宿者。这首诗经过雪夜借宿山村的形势,精巧地写出山村形势与庄家生存。
日暮:黄昏的时辰。
苍山远:青山在暮色中模模糊糊显得很远。苍:青色。
白屋:未加润色的粗糙茅草房。时时指清苦人家。
犬吠:狗叫。
夜归人:夜晚归来的人。
译文
暮色苍莽,更觉前行山路迢遥。天寒地冻,倍觉寄宿人家艰难。遽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
创造靠山
大略在唐朝宗大历八年()至十二年()间的一个秋季,刘长卿受鄂岳察看使吴仲儒的诬告获罪,因检察御史苗丕秦镜高悬,才从轻发落,贬为睦州司马。《逢雪宿芙蓉山主人》写的是隆冬,应在遭贬以后。上半首似言本人被害得穷途末路,渴望得到一席净土,但是,在刻毒的实际当中,哪有本人的立品之所。
下半首似言颓废中赶上救星苗丕,给本人带来了一点能够喘气的光彩,固然也包括无尽的感谢之情。以此看来,这首诗不光是一副美好的风雪夜归图,并且反响了骚人政事生存的酸辣。
做家
刘长卿(约—约),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐朝骚人。后乔迁洛阳,河间(今属河北)为其郡望。
玄宗天宝年间进士。肃宗至德太监检察御史,后为长洲县尉,因事坐牢,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
阐发
这是一首诗,也象一副画。全诗仅以寥寥二十个字,便勾画出一个隆冬寒夜的山村形势和一个逢雪借宿者的形势。
诗一上来,表目前读者眼前的是漫无规模的霭暮掩盖着迢遥的千嶂万壑,田野茅舍在凛凛冷气的入侵下显得是那末孤零安谧。起联不写行人的兼程寻宿,而先写他已找到安排处后从迢遥看到的山村形势,这在布局上既防止平铺直叙,又给下联发明了一个广大的空间和一种萧条的氛围。
下二句,由前景逐步移入近处,写白屋有人返来,引发了柴门外的犬吠声,这声响来很何等俄然,又是何等可喜可亲!即使说,上联已形成了一副寒寂清凉的景色画,那末下联就是在这幅画的显眼处,归入了声响和人物,添上寒风和飞雪,经如此的衬托、呼应,就把遥见的"苍山"、"白屋",近闻的"犬吠"和眼下的"风雪"交叉成章了。
刘长卿这首诗的意境是从"夜"这此重心词生发开去的。"夜"是全诗的头绪,"天寒"和"风雪"加深了"夜"的凉意。这夜,是当前客观实际的寒夜,也是骚人心里对局势有所感应的意味意味的寒夜.刘长卿是一个"魏阙心常在,随君亦向秦"(《送王员外归朝》)的出世者,但实际生存却使他沦为一个托足楚湘的谪臣。他怅恨上级诬加的罪名,也深知代宗的圣意难违。在诗民心目中朝廷和宦海的近况就似乎这"风雪夜"时时,他既不肯与世浮沉、攀高结贵,又无力拨乱横竖,当然只好怆然喟叹。由于在人生道路上持久奔走,当骚人这一次于风雪之夜得到芙蓉山主人的招呼,其心里的繁杂思路:凄凉、心酸之感中驳杂着某种荣幸和和缓的安抚,是能够想见的。
这首诗的遣辞造句颇见功力.用"苍山"对"白屋",山是苍色,屋是白色,两者遥相映射,便形成一个雪白苍莽的寰宇。再以"远"和"贫"真(这边的"贫"是少、乏的事理)来点出当前的宽绰浩茫,这就确切地抒发了从迢遥看到的形势。第三句中的"柴门"和"犬吠"。既呼应了"白屋",又是"白屋"的蔓延。希奇是句中一"吠"字,清脆有声,划破了日暮天寒山村的平静,唤起了岑寂群山的反响,给熟睡的郊外带来了发怒。
-END-
小学朗诵
账号ID:xxsd
点击下方“赏玩原文”得到更多出色体例。预览时标签不行点收录于合集#个