芙蓉

四季古诗冬季古诗18首上

发布时间:2023/5/9 15:50:56   
小腿白癜风泡洗药方 http://baidianfeng.39.net/a_jiankang/190328/7004369.html

不要让自己成为孩子成长的天花板

培养孩子前先培养自己

腹有诗书气自华!

之前有家长私信问我关于孩子背古诗的事情。抛开那些喜欢国学、喜欢古诗词的孩子不讲,只讲谱娃。

学古诗的基本要领:

不能光背要理解。背诵只是从字面意思上记住了这首诗,深层次的理解才是我们应该学习的内容。结合场景。带孩子旅行的时候,可以和他分享诗句;应季时节,也可以学一些应季的诗。结合实际情景,可以加深对古诗的理解。刚学的时候不要贪多,最好能一周背、默一首。如果不行,可以两周背、默一首。

今天我们来聊聊和冬天有关的诗。由于内容较多,分两期发布。

01

学古诗学什么?

现如今,越来越多的家长在孩子很小的时候,就开始了对其古诗方面的学习,那么,学古诗,我们学的是什么呢?

古诗不能光背要理解。背诵只是从字面意思上记住了这首诗,深层次的理解才是我们应该学习的内容。应季背诗更有利于孩子学习。所谓应季背书,就是对应时间季节进行学习,结合实际情景,加深对古诗的理解。

02

大雪诗3首

十一月四日风雨大作

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

译文:

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

注释:

僵卧:直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。《汝南先贤传》:“时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪,入户见安僵卧。”僵,僵硬。孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己哀伤。

思:想着,想到。戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍守卫。轮台,在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。《唐书·地理志》:“北庭大都护府,有轮台县,大历十年置。”曹唐诗:“灞水桥边酒一杯,送君千里赴轮台。”

夜阑(lán):夜深。风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

铁马:披着铁甲的战马。《宋书》:“铁马二千,风驱电击。”冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

----------

逢雪宿芙蓉山主人

(唐)刘长卿

日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

译文:

暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

注释:

逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

日暮:傍晚的时候。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。

白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

犬吠:狗叫。

夜归人:夜间回来的人。

----------

江雪

(唐)刘长卿

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

译文:

暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

注释:

绝:无,没有。

万径:虚指,指千万条路。

人踪:人的脚印。

孤:孤零零。

蓑笠(suōlì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾编成的帽子。(“蓑”,古代用来防雨的衣服;“笠”,古代用来防雨的帽子。)

独:独自。

03

冬至古诗3首

邯郸冬至夜思家

(唐代)白居易

邯郸里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

译文:

居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节,而我只能抱膝坐在灯前,与自己的影子相伴。想到家中亲人今日也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的人。

注释:

邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。

冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。

驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子与其相伴。夜深:犹深夜。

远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

----------

冬夜读书示子聿

南宋陆游

古人学问无遗力,少壮工夫老始成。

纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

译文:

古人做学问是不遗余力的,往往要到老年才取得成就。从书本上得来的知识,毕竟是不够完善的。如果想要深入理解其中的道理,必须要亲自实践才行。

注释:

示:训示、指示。

子聿(yù):陆游的小儿子。

学问:指读书学习,就是学习的意思。

遗:保留,存留。

无遗力:用出全部力量,没有一点保留,不遗余力、竭尽全力。

少壮:青少年时代。

工夫:做事所耗费的时间。

始:才。

纸:书本。

终:到底,毕竟。

觉:觉得。

浅:肤浅,浅薄,有限的。

绝知:深入、透彻的理解。

行:实践。

躬行:亲身实践。

----------

墨梅

王冕

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。

译文:

这画仿佛是从我的洗砚池边生长的一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗笔后淡墨留下的痕迹而没有鲜艳的颜色,因为它并不需要别人去夸许它的颜色,在意的只是要把清淡的香气充满在天地之间。

注释:

墨梅:用水墨画的梅花。也有作“淡墨色的梅,是梅花中的珍品”。

吾家:我家。因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。一说三国时期是钟瑶年轻的时候练字,经常用家旁边的池子洗毛笔,以致整个池子最后都是墨色了。一说东晋王羲之“临池学书,池水尽黑”,这里是化用典故自诩热爱书画艺术、热爱文化。

头:边上。

个个:朵朵的意思。

淡墨:水墨画中将墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:痕迹,留下的印记。

流:有流传、流布之意。有很多版本皆作“留”。

清气:所谓的清气,于梅花来说自然是清香之气,但此处也暗喻人之清高自爱的精神,所谓清气就是雅意,就是正见,就是和合之气。

满乾坤:弥漫在天地间。满:弥漫。乾坤:指人间天地间。

04

小寒古诗3首

石灰吟

于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。

译文:

(石灰石)只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来。它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。

注释:

石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂。指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。千、万:虚词,形容很多。锤:锤打。凿:开凿。

若等闲:好像很平常的事情。若:好像、好似;等闲:平常,轻松。

浑:全。

清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。人间:人世间。

----------

竹石

咬定青山不放松,立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。

译文:

竹子把根深深地扎进青山里,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管你是吹来酷暑的东南风,还是吹来严冬的西北风,它都能经受得住,同以前一样依然坚韧挺拔,顽强地生存着。

注释:

原:本来,原本,原来。

破岩:破裂的岩石。

磨:折磨,挫折,磨炼。

击:打击。

还:仍然

任:任凭。

尔:你。

----------

杂诗

沈佺期

闻道黄龙戍(shù),频年不解兵。

可怜闺里月,长在汉家营。

少妇今春意,良人昨夜情。

谁能将旗鼓,一为取龙城。

译文:

早就听说黄龙城有战争,连续多年不见双方撤兵。可怜闺中寂寞独自看月,她们思念之心长在汉营。今晚上少妇的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。何时高举战旗擂鼓进军,但愿一鼓作气取龙城。

注释:

闻道:听说。

黄龙戍:即黄龙,在今辽宁开原县西北,为唐时边防要地,常戎兵于此。

频年:连年。

解兵:罢兵,撤兵。

今春:今年,实指年年,与频年照应。

良人:古代妻子对丈夫的称呼。

昨夜:实指夜夜。

将:率领。

旗鼓:旗和鼓,军中表示号令之务。这里指代军队。

龙城:匈奴祭天之处,在今蒙古人民共和国境内。

05

大寒古诗3首

早梅

唐代张谓

一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。

不知近水花先发,疑是经冬雪未销。

译文:

有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉条。它远离人来车往的村路,临近溪水桥边。人们不知道寒梅靠近溪水而提早开放,以为那是经过冬天而尚未消融的白雪。

注释:

寒梅:梅花。因其凌寒开放,故称。宋柳永《瑞鹧鸪》词:天将奇艳与寒梅。乍惊繁杏腊前开。

迥(jiǒng):远。村路:乡间小路。唐李群玉《寄友》诗:野水晴山雪后时,独行村路更相思。傍:靠近。

不知:一作应缘。应缘,犹言大概是。发(fā):开放。

经冬:经过冬天。一作经春。销:通消,融化。这里指冰雪融化。

----------

梅花

王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

译文:

墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

注释:

凌寒:冒着严寒。

遥:远远的。

为:因为。

暗香:指梅花的幽香。

----------

示儿

宋代陆游

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

译文:

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

注释:

示儿:写给儿子们看。

元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。

万事空:什么也没有了。

但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。

王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。

家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁:你的父亲,指陆游自己。

1

End

1

与你分享

教育理念,护肤哲学,

还有我的生活。



转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkgx/4587.html
------分隔线----------------------------